"Rabi Akiva chorou e disse-lhe: Rabino, ensine-me a Orayita (אוֹרַיְיתָא)! O rabino Eliezer abriu a boca e, enquanto falava sobre as obras da carruagem divina (מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה), um fogo cercou os dois. Os sábios disseram: Com isso aprendemos que não somos dignos; nem temos o privilégio de escutar as palavras de seus ensinamentos. Então eles sentaram do lado de fora do portão. Depois que tudo acabou, o fogo desapareceu". - Zôhar Parashat Vayera.
A palavra fogo é "Êsh (אש)" em hebraico e contém as letras iniciais de "El Shada'i (אֵל שַׁדַּי)" o divino revelador dos Mistérios Superiores (Razá Ila'áh)". O que era o fogo? Eram os segredos divinos falados pelo Anjo da Face (Metatron) pela boca do Rabino Eliezer ao seu discípulo Rabi Akiva. E o que lemos depois? Sobre Rabi Akiva?
""E quando Rabi Akivá abria (com sabedoria) sobre os trabalhos da Carruagem Divina (מַעֲשֵׂה מֶרְכָּבָה), sua boca estava no Sinai e suas palavras eram uma escada pela qual anjos ascendiam e descendiam, e em cada discurso seu, o anjo Metatron cavalgava em suas palavras". Zôhar Parashat Pinchás
Quem é digino de ouvir as palavras do Anjo Sagrado que são como um torvelinho de fogo que sobe da terra ao céus?
"Sendo, pois, Abrão da idade de noventa e nove anos, apareceu Adonai a Abrão, e disse-lhe: Eu sou El Shada'i, anda em minha presença e sê perfeito (Gênesis 17:1)."
E Adonai ia adiante deles, de dia numa coluna de nuvem para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os iluminar, para que caminhassem de dia e de noite (וַיהוָה הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם בְּעַמּוּד עָנָן, לַנְחֹתָם הַדֶּרֶךְ, וְלַיְלָה בְּעַמּוּד אֵשׁ, לְהָאִיר לָהֶם--לָלֶכֶת, יוֹמָם וָלָיְלָה.) - Êxodo 13:21
O que é a coluna de nuvem? São as 216 letras do Nome Sagrado que compõem os 72 Nomes, e por isso esta escrito "be'amud anan (בְּעַמּוּד עָנָן)" cujas iniciais são "beit e ayin" que formam o numeral 72. E o que é a coluna de fogo? São os mistérios revelados por El Shada'i e está é a razão de estar escrito "la'nichotam (לַנְחֹתָם)" cujas letras são as iniciais de "le'nodëa chochmat Torá misatér (לַנוֹדַע חוכמת תורה מסתרי)" que se traduz para "do conhecimento da sabedoria da Torá dos segredos" e por isso está escrito depois "le'hair lahem (לְהָאִיר לָהֶם) - para os iluminar..."
Autor
Dipankara Vedas
"Bën Mähren Qadësh"
Misha'Ël Ha'Levi